Merge și altfel

Foto: raffis/ depositphotos.com

Recent am fost în Bangalore, India, unde lucrat cu un grup de manageri locali în domeniul managementului intercultural. Oricine a fost vreodată în India știe că acolo avem de-a face cu o cultură complet diferită. De data aceasta, însă, am observat ceva ce m-a pus pe gânduri. În drumul de la hotel spre locul unde urma să țin work-shop-ul am urmărit fascinat modul de desfășurare al traficului – de la camioane, mașini mai mari sau mai mici, motociclete cu ataș și pietoni, pentru numeroșii partipanți totul părea să avanseze fără semne de circulație și, aparent, fără reguli clare. Cum este posibil ca milioane de oameni să se deplaseze pe străzi în fiecare zi în toate direcțiile, fără a provoca haos și blocaje infernale?

În timp ce urmăream cât de alambicat se desfășura traficul, remarcam – în mod surprinzător – o oarecare seninătate pe chipuri și, trebuie să recunosc, am fost surprins că nu sesizez nicio urmă de agresivitate verbală sau în limbajul corpului. Adevărat este că partenerii de trafic claxonau tot timpul, însă nu atât de lung și intens ca la noi. Am interpretat acest gest mai degrabă ca pe un semnal: „Atenție, sunt aici. Fii atent!”, dar fără a avea rostul de a-i mustra pe alții. Părea că totul era îmbinat într-un corp compact în mișcare, fără ca niciun loc să fie irosit. Asta m-a dus cu gândul la conceptul oriental de viață: „be in the flow”, asemănător unui roi de păsări sau unui banc de pești, în perfectă coordonare, fără ca cineva să pună semne de circulație sau să stabilească direcția. Acest sistem funcționează deoarece există un soi de consens între participanți, un anumit comportament care nu are nimic de-a face cu regulile de circulație formulate în mod explicit.

Acum: ce se întâmplă dacă un german, care este obișnuit cu reguli clare, este pus să navigheze prin traficul unui mare oraș indian? Imediat apare stresul, pentru că el caută să șofeze după reguli și semne care nu există în mod vizibil. În curând va apela la un șofer indian sau la un taxi. Experimentarea traficului este interesantă prin faptul că surprinde într-un mod elocvent ideea diferențelor culturale Orient-Occident și felul în care este tratată complexitatea în alte culturi. În Occident, încercăm să aducem lucrurile sub control cu noi reguli și reglementări și, adesea, mulți dintre noi nu cunoaștem o altă modalitate de a face față complexității. De altfel, așa abordăm și viața însăși, creăm tipare de comportament, acumulăm cunoștințe și dezvoltăm concepte despre fericire și satisfacție, citim cărți de auto-ajutorare care ne învață cum să facem față realității. Însă este asta o strategie cu adevărat de succes pentru viitor?

Nu încercăm oare să răspundem noilor provocări cu vechi concepte de conducere și de control? De câțiva ani încoace, auzim multe în domeniul economiei despre fenomenul VUCA (Volatilitate, Incertitudine, Complexitate, Ambiguitate), care devine din ce în ce mai relevant pentru multe companii. Dar suntem într-adevăr deschiși pentru abordări complet diferite?

Gândiți-vă la ce ne-ar putea învăța traficul indian. Este acceptarea complexității și transpunerea intuitivă în situația respectivă o opțiune viabilă? Am realizat și altceva observând traficul indian. Sistemul „in the flow” funcționează, probabil, și pentru că există mult mai puțină energie a ego-ului. Nu există nicio „personalitate” care să se dea mare, niciunul care să îi împingă pe ceilalți în afara carosabilului cu o mașină mare, nimeni nu insistă că are prioritate. Ei bine, sistemele pot funcționa și cu mai puțin ego. Niciunul nu trebuie să joace rolul șefului. Poate că aceasta este cheia unor forme complet noi de organizare care se reglează de la sine și care, prin cooperare, urmează o direcție (strategie) care apare în mod natural. Lucrări recente de cercetare, precum cea a lui Frédéric Laloux, indică această nouă paradigmă. În apreciata sa carte „Reinventarea organizațiilor“, el analizează companii care deja experimentează astfel de idei. Dar, mai multe despre acest subiect într-un viitor articol.

Dr. Michael Schroeder



German
Citește articolul precedent:
„și restul este Austria“

Cilindrii lui Litfaß stau răsfirați / Aidoma farurilor, / Se lasă bătuți de vânt și înmuiați de ploaieCheamă, atrag și...

Închide